Home JunínSatipo Gremios de los pueblos amazónicos inician gran movilización de la resistencia indígena

Gremios de los pueblos amazónicos inician gran movilización de la resistencia indígena

by Elias García Paredes

Inforedperú.net

25/11/2022 El día miércoles 23 de noviembre se desarrolló una reunión con el Ministro de Educación Rosendo Serna Román, en la ciudad de Satipo en el local deportivo grass sintético “Choque” con la presencia de las organizaciones representativas de los pueblos originarios de la Amazonía, quienes solicitaron la derogatoria de las resoluciones viceministeriales que atentan a la identidad y educación de los niños y jóvenes originarios de la selva. En dicha cita no llegaron a ningún acuerdo con el ministro de educación. En esa medida la dirigencia y los presentes acordaron desarrollar su pliego de lucha denominada “Gran Resistencia de los Pueblos Originarios de la Amazonía Peruana en Defensa de la Educación Intercultural Bilingüe” exigiendo la DEROGACIÓN DE LAS RESOLUCIONES VICE MINISTERIALES 118, 121 Y 137 que vulneran la educación EIB.

Los líderes de las organizaciones CECONSEC, ARPI, ANAP, CARE, CONAVAM SAT, FARE, FECONABAP, KANUJA, OARA, OCAR,ODPK,UNAY, ACECONAP,FRECONAYAPPP, OPIYAT, CART,OCAREP, OCAM, CONOAP, FECONACA, FECONAYA hicieron de conocimiento público que realizaran la gran movilización de resistencia indígena indefinida de la selva central a partir del día 25 de noviembre.

La Asociación Regional de Pueblos Indígenas de Selva Central y demás instituciones decidieron realizar esta jornada de lucha ante la omisión de las demandas presentadas ante el Gobierno Central y el Ministerio de Educación.

Fuente: Ojo Publico

Alteraciones a la norma

Los niños y niñas asháninkas que estudian en colegios de Educación Intercultural Bilingüe (EIB) de la provincia de Satipo, en la región Junín, aprenden a leer, escribir y sumar en dos idiomas, pero también adquieren conocimientos sobre el uso de las plantas medicinales de la Amazonía e incluso nadan en los ríos de la cuenca del Ene durante el curso de educación física.

Neri Pachari Pascual, quien es docente asháninka y presidente del Consejo Nacional de Maestros Bilingües de la Amazonia Peruana, explicó a OjoPúblico que la EIB busca preservar los saberes de los distintos pueblos indígenas del país a través de la educación. Sin embargo, para alcanzar este objetivo se enfrentan diversas dificultades, que van desde el retraso en la entrega de material educativo, el reducido sueldo de algunos docentes y la falta de servicios básicos en colegios de zonas rurales.

A estos problemas logísticos y de presupuesto se suma la postura del Ministerio de Educación (Minedu) sobre el perfil de los docentes que dirigen y trabajan en escuelas que brindan Educación Intercultural Bilingüe. En setiembre pasado se emitieron dos resoluciones viceministeriales que, según han denunciado organizaciones indígenas y pedagógicas, afectan la EIB. Además, el ministerio recategorizará instituciones educativas que brindan este servicio y actualizará la Política Sectorial de Educación Intercultural y Educación Intercultural Bilingüe.

Hay tres tipos de escuelas que brindan EIB según el Modelo de Servicio Educativo Intercultural Bilingüe. Cada tipo de escuela EIB establece una cantidad específica y diferenciada de profesores que sepan el idioma y conozcan la cultura de la zona.

Datos de precisión

La primera categoría corresponde a instituciones educativas de fortalecimiento cultural y lingüístico enfocadas en atender a estudiantes de zonas rurales que comprenden y hablan fluidamente una lengua originaria. El castellano es la segunda lengua, por esta razón se requiere que el 100% de docentes sean bilingües.

La segunda categoría son las instituciones educativas de revitalización cultural y lingüística que concentran a estudiantes que se expresan fluidamente en castellano y son bilingües pasivos. La norma establece que el 75% de los docentes sean bilingües.

El tercer tipo son las escuelas urbanas, donde los estudiantes son indígenas migrantes que viven en contextos urbanos y tienen diferentes niveles de bilingüismo. La atención educativa está orientada a fortalecer la identidad cultural y revitalizar la lengua originaria. Se necesita que el 33% de docentes sean bilingües.

Los criterios de cada categoría de escuela EIB quedarían sin efecto con las resoluciones viceministeriales aprobadas recientemente. El pasado 20 de setiembre el Minedu emitió la Resolución Viceministerial 118-2022 que aprueba la norma técnica que regula el concurso público de acceso a cargos directivos y de especialistas en educación, la cual omite como requisito contar con formación especializada en EIB a los postulantes a un cargo directivo.

Posteriormente, el 26 de setiembre se emitió la Resolución Viceministerial 121-2022 que establece que los docentes que postulen a un cargo directivo o jerárquico en instituciones educativas EIB de cualquier forma de atención no necesitan acreditar el dominio de la lengua originaria, es decir, un profesor que solo sabe castellano podrá ser nombrado en colegios donde la mayoría de alumnos son hablantes de lenguas originarias.

 

 

You may also like

Leave a Comment